说实话,美国影视市场是一个极端排斥外来文化的市场,对于一部非英语作品来说,不配音就等于小众。这点和天朝看字幕的熟练程度天差地别。动漫在美国一开始的定位就出了问题,美国发行商认为动漫的受众就是儿童,所以全年龄分级是绝对不能触碰的红线。</p>
美国的审查是发行公司的自我审查,为的是讨好美国思想观念守旧的父母。在这种情况下,神奇宝贝和龙珠凭借良好的配音水准艰难地站了起来,但随后的海贼王和火影忍者的配音和审查渣到惨不忍睹。。。”</p>
安迪面对着集英社的社长堀内丸惠,讲谈社社长野间佐和子,小学馆社长相贺昌宏三位脚盆出版界大佬,丝毫不避讳的扒皮道,也没有在意三人有些难看的面色,继续摇头失笑着说道。</p>
“你们能想象航海王中,山治手中的香烟变成棒棒糖吗?能想象火影中鸣人拿着苦无刺穿手背,变成一手拿红苹果,一手提哆啦A梦的工具箱吗?”</p>
“噗嗤——”</p>
“咳咳。。。”</p>
“呵咳咳咳咳。。。”</p>
此时集英社社长堀内丸惠有点眼冒金星,依稀看到有一万只神兽从他眼前跑过,冲他吐KOU水,一副不知是该哭还是该笑的模样,有些如芒在背的感觉,看着周围笑喷但是又强忍住,憋的十分难受,不断轻咳的业内同行们,此刻他的内心是无比的鬼畜的,真的恨不得想掐死美国中间商,他知道,过了今晚,这两个梗将成为业内的经典笑话了。</p>
“呵呵,很好笑是吧,但是这就是现实,所以在当下的美国普通人眼里,对脚盆动漫的固有印象已经变成了变TAI,亚洲文化好难懂之类的,文化的AT力场再次被竖了起来。航海王和火影忍者的失败让本就在大众文化边缘走钢丝的脚盆动漫跌入谷底,再也没法再美国市场爬起来了。</p>
当然两部作品的失败是表象,动漫的核心问题在于其在美国弱势的亚文化地位,和美国同定位竞争者的涌现。比如我旗下的漫威集团,华纳的DC。。。动漫的主流化和小众化一直都是有争议的话题。</p>